?

Log in

No account? Create an account
C'est mon oubli... [entries|friends|calendar]
vlaams_vrouwe

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

о прогрессе [14 Dec 2016|10:09am]
Мне всегда казалось, что международный фонетический алфавит -- величайшее изобретение, которое очень облегчает жизнь всех изучающих и преподающих иностранные языки и не только. С другой стороны, все больше убеждаюсь, что большинство людей не умеет и не желает даже учиться читать этот алфавит и воспринимает его как какую-то очередную "примочку от линвгистов". Я, конечно, не имею в виду тех, кто имеет филологическое или лингвистическое образование. Они-то как раз для практических целей и без IPA могли бы справиться. А скорее имею в виду многочисленных школьников и далее людей любых других областей деятельности, которые в большинстве случаев не желают знать, для чего нужна эта витиеватая транскрипция в словарях, а предпочитают угадывать. Так что получается не прогресс, а регресс какой-то.
5 comments|post comment

Занимательная ботаника [27 Nov 2015|02:30pm]
post comment

Совок и метла [26 Nov 2015|07:30pm]
Таки три года никто не повышал на меня голоса. Делали гадости, но тихо и вежливо.
И вот тебе на: оборали, да в лучших эмгэушных традициях. Конечно, серкетарь не секретарь, а главный в мире человек. А ты, препод, говно подножное, сам во всем виноват.
Как прежде, крыть мне нечем. Все неприличные слова приходят на ум часов через пять. А сначала хочется рыдать.
В состоянии шока вставила штекер от колонок в разъем от микрофона и не могла понять, почему звук не идет.
7 comments|post comment

[09 Jan 2011|12:01am]
Привет-привет!
Я тут готовлюсь к экзаменам.
Среди прочего я должна освоить Poèmes en prose (1887-1892) Верхарна.
Мы все с вами учили когда-то "Русский язык" Тургенева, который, как мне подсказывает интернет, датирован 1882 годом.
Теперь вопрос: а что собственно такое стихотворение в прозе? Когда я читаю Верхарна или Рембо, мне вроде бы понятно, почему это надо называть стихотворением. Потому что есть ритм, есть рифмы иногда, есть параллелизм. Много от привычных мне стихотворений.
Но почему то, что написал Тургенев, тоже стихотворение в прозе? Почему это не короткие эссе? Или записи? Или еще что-то? Только потому что автор так сказал? (Как тактовики Брюсова?)
2 comments|post comment

[13 Nov 2010|06:26pm]
Счастливые обладатели домашних библиотек! Мне нужна ваша помошь.
У кого дома есть Брюсов в большом количестве? Меня в данный момент чрезвычайно волнуют статьи, письма, автобиографическая проза и все, что касается Верхарна. Если есть среди вас добрые души, готовые отксканировать и выслать, буду рада выслать душам в обмен тоже что-нибудь полезное.
2 comments|post comment

[13 Nov 2010|06:07pm]
Здесь мокро. Не то слово. Даже изнутри.
post comment

[27 Oct 2010|07:57pm]
Я тут листала словарь Larousse illustré 1999.  В нем я натолкнулась на следующее (P. 1103):
Commediante! Tragediante! Dans Servitude et Grandeur militaires Alfred de Vigny attribue au pape Pie VII ces mots relatifs à Napoléon 1er, après une scène violente que l'empereur avait faite au souverain pontif.
Интересно, Толстой мог об этом знать, когда писал "Войну и мир" ?

Кроме того, я постигаю тонкости местного юмора.
èwou ç'qu'i-gn-a on mwârt, on laît todi l'uch au laudje.
Что это значит и в какой ситуации это говорят?
2 comments|post comment

[19 Oct 2010|05:49pm]
Dji n'so nin meûrt'!
5 comments|post comment

[24 May 2010|08:03pm]
Господа!
А как получают справку об отсутствии судимости?
1 comment|post comment

Вопрос [03 Apr 2010|11:00pm]

Дорогие умные друзья и коллеги!

Меня очень волнует вопрос, есть ли у Petroselínum, то есть петрушки (растение), какая-то связь с каким-нибудь Петром? Или только с камнем? Я совершенно не представляю, что нужно для успешного роста петрушки.
С другой стороны, простите за глупость, но есть ли связь между растением и персонажем Петрушкой?
Этот вопрос долго готовился, но после обнаружения французского выражения faire le pitre "петрушничать, развлекать зрителей, привлекать внимание прохожих" он созрел. Конечно, в TLF написано, что pitre -- это якобы диалектная форма piétre, но я этому не очень верю. У Годфруа, например, pitre>petre>pierre.

Может быть, в ваших языках есть что-то похожее?

UPD: шведкское prata persilija -- "говорить ерунду" (спасибо Лере)
5 comments|post comment

o tempora o mores [16 Mar 2010|08:44pm]

Ne seuffre a ta femme pour rien.
Mettre son pied dessus le tien.
Le lendemain la bonne beste.
Le vouldra mettre sus ta teste.

Неизвестный автор первой половины 16 века,
напутствие читателю трактата по орфографии

post comment

У нас опять разборки [27 Feb 2010|09:48pm]

У меня странная и срочная просьба.

Опишите, пожалуйста, целлофановый пакет.


post comment

[17 Jun 2009|08:48pm]
Не знает ли кто чего-нибудь о распорядке дня в бурсе в середине XIX века?
А то я несколько удивилась:
"Семенов пробрался к окну и с гнетущей тоской и злобой на сердце смотрел на неприветливый двор, в непроглядную тьму зимнего скверного вечера. (...)  В это время раздался звонок, возвестивший начало занятий. Отворилась дверь, и в комнату внесли лампу о трех рожках." (с)
7 comments|post comment

Charles d'Orléans [13 Mar 2009|11:31pm]

Maistre Estienne Le Gout, nominatif,
Nouvellement, par maniere optative,
Si a voulu faire copulative ;
Mais failli a en son cas genitif.

Il avoit mis six ducatz en datif,
Pour mielx avoir s'amie vocative,
Maistre Estienne Le Gout, nominatif.

Quant rencontré a un acusatif
Qui sa robe lui a fait ablative ;
De fenestre assez superlative
A fait un sault, portant coups en passif,
Maistre Estienne Le Gout, nominatif.
15 comments|post comment

[08 Mar 2009|07:03pm]


 </lj-embed>
</div>
3 comments|post comment

Спасибо прекрасному Олегу [23 Feb 2009|10:54pm]

Если кому-то кроме меня все еще интересно, то вот что пишет про фамилии Гревис:

Historique : L'ancienne langue, jusqu'au 17 siècle et même jusqu'au 18, mettait la marque du pluriel aux noms propres, sauf aux certains noms étrangers qui gardaient le pluriel de leur langue d'origine (les Visconti) - Progressivement, les noms propres de personnes se sont figés, notamment par l'instauration de l'état civil. Il sont dès lors devenus invariables, sauf quelques noms dont la tradition a maintenu l'ancien pluriel.  - Dans Médicis, on a ajouté à la forme italienne Medici un s, qui s'est imposé aussi au singulier et qui se prononce dans tous les cas.
2 comments|post comment

Праздное любопытство [16 Feb 2009|10:22pm]
Почему les Legrand, les Dupont, les Renaud et les Machin, но les Bourbons, les Capétiens, les Valois (хотя последние не однозначны)?
Во  втором случае: флексия множественного числа али остатки старофранцузского Nom Sg? Другие версии? Может, знает кто-нибудь?
22 comments|post comment

По следам [01 Feb 2009|02:17pm]
Месяц назад мне сказали, что узелочное письмо вовсе не письмо, а что-то другое, что именно, я не поняла (следствие уровня компетентности человека, который это сказал).
Может вам что-то известно об этом?
4 comments|post comment

Уже поздно,но вдруг? [10 Dec 2008|12:56am]
Никто не знает, как перевести получше санэпидемстанцию на французский?
10 comments|post comment

La suite [03 Dec 2008|12:37am]




Нас очень интересует второе слово в первой строке второго столбца!
Надеемся на вашу помощь!
4 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]